Conócenos un poco más

20 años de experiencias

Somos una compañía de software especializada en soluciones multimedia y tecnologías de la lengua.

Fundada en 1997, imaxin|software es una compañía de software especializada en el desarrollo de soluciones multimedia y tecnologías de la lengua. Nuestro objetivo es asesorar y aplicar tecnologías mejorando los procesos de comunicación y formación.

En los últimos 8 años nos hemos convertido en líderes en la implantación de soluciones de traducción automática a nivel español. En el ámbito educativo y formativo somos pioneros en la utilización e implantación de videojuegos en procesos de aprendizaje.

La calidad, la seguridad de la información y la mejora contínua son parte de nuestra filosofía y que aplicamos en cada proyecto repercutiendo en la satisfacción de nuestros clientes. Por ello, disponemos de un Sistema de Gestión de la Seguridad de la Información basado en la Norma ISO 27001 y en el RD 311/2022 (ENS):

Politica del Sistema Integrado de Gestión

 

PRINCIPALES HITOS

desde 1997
Ver nuestra historia
1997

Nace imaxin|software

abril 9, 1997

Cuando la presencia de ordenadores en las aulas era meramente anecdótica se crea imaxin|software con el firme convencimiento de que las tecnologías pueden aportar un cambio importante en la manera de comunicar, aprender y educar.

1998

Corrector imaxin Galgo

febrero 4, 1998

Corrector imaxin Galgo

Estrenamos nuestra área de ingeniería lingüística con el desarrollo del primer corrector ortográfico orientado a lenguas minorizadas. imaxinGalgo, distribuido por la Xunta de Galicia se convierte en una herramienta imprescindible para escribir correctamente en gallego .

2000

Diccionarios electrónicos

abril 4, 2000

Diccionarios electrónicos

En el año 2000 desarrollamos todo un ecosistema de aplicaciones para la transformación y creación de diccionarios electrónicos. En ese mismo año y los siguientes creamos, para diferentes editoriales, organismos y fundaciones, las versiones electrónicas de sus diccionarios.

2001

Vendor de Microsoft

febrero 5, 2001

Nos convertimos en empresa vendor de Microsoft para el desarrollo de herramientas de corrección ortográfica y localización de software. Este mismo año desarrollamos la primera versión del corrector ortográfico de gallego para el paquete Office.

2001

Serious games

julio 9, 2001

Serious games

Nuestra área multimedia comienza una línea de nuevos productos relacionados con el desarrollo de serious games. Nuestro primer proyecto es una aventura gráfica ambientada en Santiago “O Misterio das 7 pezas».

2004

Nueva área de localización de software

mayo 18, 2004

Nueva área de localización de software

En este año creamos una nueva línea de negocio de localización, o lo que es lo mismo, de traducción de software. Inauguramos el área con la localización a gallego de Microsoft Windows Xp y Office. Posteriormente localizaríamos todas las versiones de estos paquetes.

2005

Opentrad, sistema de traducción automática

junio 7, 2005

Opentrad, sistema de traducción automática

Después de 2 años de trabajo en un proyecto PROFIT con universidades y empresas se presenta Opentrad. La primera plataforma de traducción automática en código abierto para lenguas próximas. Este proyecto ha seguido evolucionando convirtiéndose en la principal plataforma de traducción del Estado español.

2006

Premio de la AETG-COETG a Opentrad

noviembre 17, 2006

Premio de la AETG-COETG a Opentrad

La Asociación y el Colegio Oficial de Ingenieros de Telecomunicación de Galicia (AETG-COETG) nos concede el premio a la mejor Aplicación TIC por Opentrad en la XI Noche gallega de las telecomunicaciones y de la sociedad de la información.

2007

Premio Eganet a la mejor iniciativa de comunicación web institucional

marzo 28, 2007

Premio Eganet a la mejor iniciativa de comunicación web institucional

El videojuego educativo online “Keco e a Ecopanda”, desarrollado para Ecoembes en colaboración con la Xunta de Galicia, es galardonado con el premio de la Asociación gallega de empresas dedicadas a Internet y las nuevas tecnologías (Eganet) a la mejor iniciativa de comunicación web institucional.

2007

Nuevos productos lingüísticos

mayo 15, 2007

Nuevos productos lingüísticos

Ampliamos nuestra gama de productos lingüísticos con el desarrollo de Golfiño, verificador gramatical de gallego para OpenOffice.

2009

Premio Eganet al mejor ambiente laboral

febrero 17, 2009

Premio Eganet al mejor ambiente laboral

Recibimos con orgullo y satisfacción el premio de la Asociación gallega de empresas dedicadas a Internet y las nuevas tecnologías (Eganet) al mejor ambiente laboral.

2009

Simulador estratégico

septiembre 16, 2009

Simulador estratégico

Seguimos trabajando en la creación de serious games con el desarrollo de un simulador estratégico para formar y sensibilizar sobre el cambio climático, sus evidencias y efectos. El jugador debe tomar decisiones sobre urbanismo, energía, contaminación y gestión del agua. Su uso se aplica en tercer ciclo de educación primaria y primero de secundaria dentro del proyecto Climántica.

2010

Instituto Cervantes

febrero 9, 2010

Instituto Cervantes

Apostamos por mejorar nuestra plataforma de servicios traducción automática y abrimos la tienda en línea de traducción de documentos. Opentrad es seleccionado por el Instituto Cervantes para prestar los servicios de traducción automática en su portal en inglés, español, gallego, catalán, euskera, francés, portugués y chino.

2012

Opentrad en el Ministerio de Hacienda y Administraciones Públicas

mayo 15, 2012

Opentrad en el Ministerio de Hacienda y Administraciones Públicas

Opentrad es escogida como plataforma de traducción automática por el Ministerio de Hacienda y Administraciones Públicas. Dentro de este proyecto se implanta el traductor en diferentes páginas web de la administración pública como 061 y PAE.

2013

Traductor Gaio

junio 18, 2013

Traductor Gaio

Resultamos ganadores del concurso de la Xunta de Galicia por el que Opentrad se convierte en la plataforma de traducción para la administración autonómica y las administraciones locales. El nombre elegido por la Xunta para este servicio es Gaio.

2015

Premio Manuel Beiras

diciembre 8, 2015

Premio Manuel Beiras

El jurado acordó concedernos la distinción especial del Premio Manuel Beiras por ser «una empresa con una amplia trayectoria en la consultoría y en el desarrollo de servicios y soluciones de software, además de la única firma gallega que diseña software directamente para la multinacional americana Microsoft Corporation y una firma pionera en la aplicación e integración de herramientas y software relacionado con la lengua gallega, y con especial destaque en sus traductores online».

EQUIPO DIRECTIVO

Diego Vázquez

Diego Vázquez

Luz Castro Pena

Luz Castro Pena

Jose R. Pichel

Jose R. Pichel