Coñécenos un pouco máis

20 anos de experiencias

Somos unha compañía de software especializada en solucións multimedia e tecnoloxías da lingua.

Fundada en 1997, imaxin|software é unha compañía de software especializada no desenvolvemento de solucións multimedia e tecnoloxías da lingua. O noso obxectivo é asesorar e aplicar tecnoloxías mellorando os procesos de comunicación e formación.

Nos últimos 10 anos convertémonos en líderes na implantación de solucións de tradución automática a nivel español. No ámbito educativo e formativo somos pioneiros na utilización e implantación de videoxogos en procesos de aprendizaxe.

calidade, a seguridade da información e a mellora continua son parte da nosa filosofía e que aplicamos en cada proxecto repercutindo na satisfacción dos nosos clientes. Por elo, dispoñemos dun Sistema de Xestión da Seguridade da Información baseado na Norma ISO 27001 e no RD 311/2022 (ENS).

Política do Sistema de Xestión

PRINCIPAIS FITOS

desde 1997
Ver a nosa historia
1997

Nace imaxin|software

Abril 9, 1997

Cando a presenza de computadores nas aulas era meramente anecdótica créase imaxin|software co firme convencemento de que as tecnoloxías poden achegar un cambio importante na maneira de comunicar, aprender e educar.

1998

Corrector imaxin Galgo

Febreiro 4, 1998

Corrector imaxin Galgo

Estreamos a nosa área de enxeñaría lingüística co desenvolvemento do primeiro corrector ortográfico orientado a linguas minorizadas. imaxinGalgo, distribuído pola Xunta de Galicia convértese nunha ferramenta imprescindible para escribir correctamente en galego.

2000

Dicionarios electrónicos

Abril 4, 2000

Dicionarios electrónicos

No ano 2000 desenvolvemos todo un ecosistema de aplicacións para a transformación e creación de dicionarios electrónicos. Nese mesmo ano e os seguintes creamos, para diferentes editoriais, organismos e fundacións, as versións electrónicas dos seus dicionarios.

2001

Vendor de Microsoft

Febreiro 5, 2001

Convertémonos en empresa vendor de Microsoft para o desenvolvemento de ferramentas de corrección ortográfica e localización de software. Este mesmo ano desenvolvemos a primeira versión do corrector ortográfico de galego para o paquete Office.

2001

Serious games

Xullo 9, 2001

Serious games

A nosa área multimedia comeza unha liña de novos produtos relacionados co desenvolvemento de serious games. O noso primeiro proxecto é unha aventura gráfica ambientada en Santiago “O Misterio das 7 pezas”.

2004

Nova área de localización de software

Maio 18, 2004

Nova área de localización de software

Neste ano creamos unha nova liña de negocio de localización, ou o que é o mesmo, de tradución de software. Inauguramos a área coa localización a galego de Microsoft Windows Xp e Office. Posteriormente localizariamos todas as versións destes paquetes.

2005

Opentrad, sistema de tradución automática

Xuño 7, 2005

Opentrad, sistema de tradución automática

Despois de 2 anos de traballo nun proxecto PROFIT con universidades e empresas preséntase Opentrad. A primeira plataforma de tradución automática en código aberto para linguas próximas. Este proxecto seguiu evolucionando converténdose na principal plataforma de tradución do Estado español.

2006

Premio da AETG-COETG a Opentrad

Novembro 17, 2006

Premio da AETG-COETG a Opentrad

A Asociación e o Colexio Oficial de Enxeñeiros de Telecomunicación de Galicia (AETG-COETG) concédenos o premio á mellor Aplicación TIC por Opentrad na XI Noite galega das telecomunicacións e da sociedade da información.

2007

Premio Eganet á mellor iniciativa de comunicación web institucional

Marzo 28, 2007

Premio Eganet á mellor iniciativa de comunicación web institucional

O videoxogo educativo en liña “Keco e a Ecopanda”, desenvolvido para Ecoembes en colaboración coa Xunta de Galicia, é galardoado co premio da Asociación galega de empresas dedicadas a Internet e ás novas tecnoloxías (Eganet) á mellor iniciativa de comunicación web institucional.

2007

Novos produtos lingüísticos

Maio 15, 2007

Novos produtos lingüísticos

Ampliamos a nosa gama de produtos lingüísticos co desenvolvemento de Golfiño, verificador gramatical de galego para OpenOffice.

2009

Premio Eganet ao mellor ambiente laboral

Febreiro 17, 2009

Premio Eganet ao mellor ambiente laboral

Recibimos con orgullo e satisfacción o premio da Asociación galega de empresas dedicadas a Internet e ás novas tecnoloxías (Eganet) ao mellor ambiente laboral.

2009

Simulador estratéxico

Setembro 16, 2009

Simulador estratéxico

Seguimos traballando na creación de serious games co desenvolvemento dun simulador estratéxico para formar e sensibilizar sobre o cambio climático, as súas evidencias e efectos. O xogador debe tomar decisións sobre urbanismo, enerxía, contaminación e xestión da auga. O seu uso aplícase en terceiro ciclo de educación primaria e primeiro de secundaria dentro do proxecto Climántica.

2010

Instituto Cervantes

Febreiro 9, 2010

Instituto Cervantes

Apostamos por mellorar a nosa plataforma de servizos de tradución automática e abrimos a tenda en liña de tradución de documentos. Opentrad é seleccionado polo Instituto Cervantes para prestar os servizos de tradución automática no seu portal en inglés, español, galego, catalán, eúscaro, francés, portugués e chinés.

2012

Opentrad no Ministerio de Facenda e Administracións Públicas

Maio 15, 2012

Opentrad no Ministerio de Facenda e Administracións Públicas

Opentrad é escollida como plataforma de tradución automática polo Ministerio de Facenda e Administracións Públicas. Dentro deste proxecto implántase o tradutor en diferentes páxinas web da administración pública como 061 e PAE.

2013

Tradutor Gaio

Xuño 18, 2013

Tradutor Gaio

Resultamos gañadores do concurso da Xunta de Galicia polo que Opentrad pasa a ser a plataforma de tradución para a administración autonómica e as administracións locais. O nome elixido pola Xunta para este servizo é Gaio.

2015

Premio Manuel Beiras

Decembro 8, 2015

Premio Manuel Beiras

O xurado acordou concedernos a distinción especial do Premio Manuel Beiras por ser “unha empresa cunha ampla traxectoria na consultoría e no desenvolvemento de servizos e solucións de software, ademais da única firma galega que deseña software directamente para a multinacional americana Microsoft Corporation e unha firma pioneira na aplicación e integración de ferramentas e software relacionado coa lingua galega, e con especial destaque nos seus tradutores en liña”.

EQUIPO DIRECTIVO

Diego Vázquez

Diego Vázquez

Luz Castro Pena

Luz Castro Pena

Jose R. Pichel

Jose R. Pichel