Backed by more than 20 years of experience in software localisation
We offer translation and localisation solutions tailored to the specific requirements of each project. We combine more than 20 years of experience in language technologies with multidisciplinary teams to deliver accurate, consistent results aligned with your goals.
We work with specialised native translation professionals and use advanced tools to ensure the highest linguistic and technical quality in any format. Our experience in software localisation enables us to create content that connects naturally with every user.
Services
01. General and technical translation
02. Software, app and website localisation
03. Post-editing
04. Revision or proofreading
05. Transcription
06. Subtitling
07. Image translation and editing
08. Easy Read adaptation
09. Machine translation
Why
choose us?
Multidisciplinary teams
Our teams bring together translation professionals, linguists, and development and design specialists to deliver complete, coordinated solutions.
Complex projects
We tackle large-scale, highly demanding technical projects with expertise and reliability.
360° management
Quality
We apply rigorous controls and advanced tools to ensure consistent, reliable results.
Punctuality
Customisation
We design tailored solutions for each project. If it does not exist, we create it.
Innovation
We continuously incorporate new technologies and approaches to improve our processes and results.
Process
01. Project definition
We analyse the needs and requirements to establish a clear working basis.
02. Team formation
We select the most suitable professionals according to the type of project.
06. Revision
We carry out a thorough review to ensure accuracy and consistency.
03. Technical resources
We choose the tools needed to guarantee efficiency and quality.
07. Design
We adjust and reformat content into its final format, when necessary.
04. Linguistic resources
We prepare or create translation memories, glossaries and style guides tailored to the project.
08. Quality control
We verify that the result meets all established standards and requirements.
05. Translation
We deliver the service using the defined resources.
09. Delivery
We deliver the project in the agreed format and within the agreed deadline.
hello
10. Final adjustments
We incorporate improvements or changes according to needs after delivery.