Aválannos máis de 20 anos de experiencia en localización de software

Ofrecemos solucións de tradución e localización adaptadas ás particularidades de cada proxecto. Combinamos máis de 20 anos de experiencia en tecnoloxías lingüísticas con equipos multidisciplinares para garantir resultados precisos, coherentes e aliñados cos teus obxectivos.

Traballamos con profesionais da tradución nativos especializados, e utilizamos ferramentas avanzadas para asegurar a máxima calidade lingüística e técnica en calquera formato. A nosa experiencia en localización de software permítenos crear contidos que conectan de forma natural con cada persoa usuaria.

Servizos

01. Tradución xeral e técnica

02. Localización de software, apps e webs

03. Postedición

04. Revisión ou proofreading

05. Transcrición

06. Subtitulación

07. Tradución e edición de imaxes

08. Adaptación a lectura fácil

09. Tradución automática

A nosa propia plataforma de tradución automática.

Por que
elixirnos?

Equipos multidisciplinares

Nos nosos equipos colaboran profesionais da tradución, lingüistas, especialistas en desenvolvemento e deseño para ofrecer solucións completas e coordinadas.

Proxectos complexos

Abordamos proxectos de grande envergadura e alta esixencia técnica con solvencia e experiencia.

Xestión 360°

Realizamos unha xestión completa e á medida do teu proxecto para que ti non teñas que preocuparte de nada.

Calidade

Aplicamos controis rigorosos e ferramentas avanzadas para garantir resultados consistentes e fiables.

Puntualidade

Adaptámonos ao teu calendario, e cando é preciso, reforzamos os nosos equipos, mantendo sempre os estándares de calidade.

Personalización

Deseñamos solucións á medida para cada proxecto. Se non existe, créamolo.

Innovación

Incorporamos continuamente novas tecnoloxías e enfoques para mellorar os nosos procesos e resultados.

Proceso

01. Definición do proxecto

Analizamos as necesidades e os requisitos para establecer unha base de traballo clara.

02. Formación do equipo

Seleccionamos as persoas profesionais máis axeitadas segundo o tipo de proxecto.

06. Revisión

Realizamos unha revisión exhaustiva para asegurar precisión e coherencia.

03. Recursos técnicos

Eliximos as ferramentas necesarias para garantir eficiencia e calidade.

07. Deseño

Axustamos e remaquetamos os contidos no seu formato final, cando é necesario.

04. Recursos lingüísticos

Preparamos ou creamos memorias, glosarios e guías de estilo adaptadas ao proxecto.

08. Control de calidade

Verificamos que o resultado cumpre todos os estándares e requisitos establecidos.

05. Tradución

Desenvolvemos o servizo utilizando os recursos definidos.

09. Entrega

Entregamos o proxecto no formato e no prazo acordados.

ola

10. Axustes finais

Incorporamos melloras ou cambios segundo as necesidades tras a entrega.

Tes un proxecto?

Pídenos orzamento sen compromiso.