Traducir vs. localizar: a diferenza que define o éxito internacional do teu negocio
No mundo dixital, moitas empresas cren que abonda con traducir unha web, unha app ou un catálogo para chegar a novos clientes. Porén, a realidade demostra que traducir e localizar non é o mesmo. Entender esta diferenza é clave para competir en sectores como o...
imaxin, adxudicataria de dous proxectos do BSC no marco do AINA Challenge
Estamos orgullosos de compartir que imaxin foi adxudicataria de dous novos proxectos do Barcelona Supercomputing Center (BSC) dentro do marco do reto AINA Challenge, unha iniciativa que impulsa solucións innovadoras para facilitar a adopción empresarial da...
Nova guía descargable: Como garantir traducións de alta calidade sen atrasar as túas publicacións
En imaxin levamos máis de 25 anos axudando a empresas e administracións a publicar en varios idiomas sen que a tradución se converta nun obstáculo. A nosa experiencia combina tecnoloxía lingüística propia, procesos certificados e profesionais da tradución...
Avaliación de sistemas de tradución ao galego, rendemento e variabilidade
A tradución automática (TA) é unha ferramenta esencial para mellorar a comunicación entre linguas, especialmente para aquelas con menor presenza dixital, como o galego. En imaxin, con máis de 20 anos de experiencia no desenvolvemento de solucións lingüísticas,...
