Unha plataforma para
a avaliación automática
e humana de tradución
automática
Os modelos de tradución automática evolucionan con rapidez.
As puntuacións automáticas por si mesmas non explican o comportamento en produción.
Vera combina a avaliación automática e a humana para valorar a calidade da tradución automática. As métricas automáticas achegan rapidez e coherencia, mentres que a revisión humana mellora a detección de erros. Xuntas, reducen a incerteza na selección de modelos, axudan a detectar regresións e facilitan unha toma de decisións rastrexable.
O modelo define
a tradución
A opacidade da tradución automática neuronal (NMT) e dos grandes modelos de linguaxe (LLM) fai que as métricas automáticas sexan insuficientes, xa que modelos con puntuacións similares renden de forma moi distinta en produción. Ademais, as actualizacións constantes poden introducir degradacións invisibles. Sen unha avaliación sólida, é imposible detectar estas perdas de calidade a tempo.
Workflow
de Vera
Vera integra métricas automáticas, a avaliación humana baseada nas MQM e a análise comparativa nun único workflow. Este enfoque unificado combina a rapidez e a reproducibilidade da avaliación automática coa precisión lingüística da revisión humana, o que permite realizar comparacións fiables entre sistemas de tradución e detectar con maior eficiencia melloras ou degradacións na calidade.
Carga
de dataset
Métricas
automáticas
Avaliación
humana (MQM)
Comparación
de modelos
Decisión
final
Investigación enfocada en
decisións reais
Vera integra a avaliación automática, a avaliación humana e a análise comparativa de resultados nun único contorno web, facilitando procesos que habitualmente se realizan mediante ferramentas independentes e workflows fragmentados.
A plataforma utilízase tanto para a investigación e a validación científica como para o control de calidade continuo dos nosos propios sistemas de tradución automática, incluíndo plataformas como Opentrad.
- Licenzas para universidades e centros de investigación
- Avaliación continua de modelos e motores de tradución
- Comparación obxectiva entre sistemas e versións
- Control de calidade antes dos despregues en produción
Características
principais
Avaliación automática
Avaliación humana
Análise
Métricas automáticas
Ofrece unha avaliación rápida e coherente da tradución automática mediante métricas automáticas, o que permite realizar comparacións a grande escala entre modelos, versións e configuracións.
Anotación MQM
Permite unha avaliación humana detallada mediante o marco MQM para identificar e clasificar erros de tradución, e explica os puntos fortes e débiles do modelo.
Correlacións
Analiza a relación entre as puntuacións automáticas e as valoracións humanas para comprender cando as métricas mostran a calidade real da tradución.
Probas estatísticas
Aplica a análise estatística para determinar se as diferenzas entre os modelos son significativas e permiten tomar decisións fiables.
Mostraxe
Permite crear mostras de avaliación representativas, o que reduce o esforzo de revisión e garante ao mesmo tempo unha análise de calidade fiable.
Filtrado de erros
Ofrece filtros avanzados para analizar os erros por tipo, gravidade, modelo ou criterio, o que axuda a identificar áreas de mellora.
Interface intuitiva
Ofrece un contorno web para configurar avaliacións, xestionar proxectos e analizar resultados sen depender de workflows fragmentados.
Creación de referencias
Permite crear e perfeccionar traducións de referencia para lograr unha avaliación máis precisa en ámbitos e escenarios concretos.
Informes
Xera informes estruturados e resumos visuais para comunicar os resultados e apoiar as decisións relacionadas coa selección, coa mellora e coa implementación de modelos.
Características
adicionais
Comparativa obxectiva
mediante métricas
Vera incorpora métricas de avaliación automática para medir a precisión, a similitude e a calidade de tradución entre distintos sistemas.
A plataforma permite comparar o rendemento de distintos modelos, calcular diferenzas estatísticas e detectar variacións entre modelos de forma sinxela e visual.
A confianza
tamén se avalía
En imaxin, cremos que a intelixencia artificial debe poder medirse, analizarse e validarse de forma transparente.
Por iso, Vera non é só unha ferramenta de avaliación: é a base que nos permite construír sistemas de tradución automática máis fiables, precisos e adaptados a cada contexto lingüístico.
Non abonda con traducir. Hai que saber como de ben se traduce.
Investigación aplicada
a problemas reais
Vera desenvólvese en colaboración con universidades e centros de investigación internacionais, e combina rigor científico e aplicación práctica en contornos de produción.
A plataforma foi presentada en foros especializados de avaliación de tradución automática e forma parte dunha liña de investigación industrial orientada a mellorar a calidade e a fiabilidade dos sistemas de IA baseados na linguaxe.
Descubre como
Vera pode axudar
á túa organización
Solicita unha demo ou unha proba gratuíta
Concerta unha demo para ver como Vera
pode axudarche a tomar a mellor decisión.